译者序二-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译者序二 我译这剧本,从八月初开手,逐日登在国民公报上面;到十月念五日,国民公报忽然被禁止出版了,这剧本正当第二场两个军使谈话中途。现在因为新青年记者希望,再将译本校正一遍,载在这杂志上。 全本共有四幕,又分...

http://wenxue360.com/luxun/archives/965.html

西班牙剧坛将星译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...西班牙剧坛将星译者附记〔1〕 因为记得小说月报〔2〕十四卷载有培那文德〔3〕热情之花,所以从走向十字街头译出这一篇,以供读者参考。一九二四年十月三十一日,译者识。 【注解】 〔1〕本篇连同西班牙剧坛将星译文...

http://wenxue360.com/luxun/archives/997.html

书斋生活与其危险译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...同流合汙,也必变成圆滑。据我意见,公正世评使人谦逊,而不公正或流言式世评,则使人傲慢或冷嘲,否则,他一定要愤死或被逼死 一九二七年六月一日,译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同书斋生活与其危险译文,最初发表于一九二七年六月二十五日...

http://wenxue360.com/luxun/archives/995.html

文艺鉴赏四阶段译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...阶段(原书第二部分之五节)译文,最初发表于一九二四年十月三十日晨报副镌,后未印入单行本。 〔2〕序文 译〈苦闷象征〉后三日序。  ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/986.html

小鸡悲剧译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...改换了。 一九二二年七月五日附记。 【注解】 〔1〕本篇连同小鸡悲剧译文,最初发表于一九二二年九月妇女杂志八卷九号。 〔2〕关于第二段中两句双关对话,原话为(小鸡问小鸭)“你有过恋爱么?”(小鸭回答说)“并没有有过恋爱,但...

http://wenxue360.com/luxun/archives/972.html

书籍译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...书籍译者附记〔1〕 这一篇是一九○一年作,意义很明显,是颜色黯澹铅一般滑稽,二十年之后,才译成中国语,安特来夫已经死了三年了。 一九二一年九月十一日,译者记。 【注解】 〔1〕本篇连同书籍译文,均收入现代小说译丛第一。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/961.html

译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

... 第二篇是托尔斯泰死去翌年——一九一一年——二月,在新时代〔5〕揭载,后来收在文学底影像〔6〕里。今年一月,我从日本辑印马克斯主义者之所见托尔斯泰杉本良吉译文重译,登在春潮月刊〔7〕一卷三期上。 末尾有一点短跋,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1004.html

苦蓬译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...一年里重译出来,原是日本平冈雅英译本,东京新潮社〔3〕出版海外文学新选三十六编。 一九二九年,十月,二日,译讫,记。 【注解】 〔1〕本篇连同苦蓬译文,最初发表于一九三○年二月十日东方杂志半月刊第二十七卷三号。后未...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1016.html

农夫译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...第一卷三期。后收入近代世界短篇小说之二在沙漠上及其他时,删去了首二段及末段。 〔2〕“非人道主义”高唱起来 指当时苏联对资产阶级人道主义批判。如卢那察尔斯基在一九二四年所作讲演托尔斯泰与马克斯,以托尔斯泰为“很...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1056.html

察拉图斯忒拉序言译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...Bildung)结果。 【注解】 〔1〕本篇连同察拉图斯忒拉序言译文,最初发表于一九二○年九月,新潮月刊第二五期,署名唐俟。 察拉图斯忒拉,全名札拉图斯特拉如是说,系假托一位古代波斯圣者,宣扬“超人”学说。 〔2〕苏鲁支 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1043.html

共找到1,178,167个结果,正在显示第3页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2